英文の翻訳こんにゃく

 仕事で知った英文の翻訳をしている。
そこで気付いたことは、オバマ氏のあの演説と違って、難しいんだよーーーーー!!ってことである。
いやね、オバマ氏のあの演説は単語の難易度はともかく、基本簡単で分かり易いものだったんだよ。
しかし、この論文が難しいというか、分かり難いんだ。
,で繋ぎ過ぎだっつうのと言いたくなる。っと愚痴っても勝手に翻訳はされていかないので、英辞郎使いつつ、翻訳作業に戻るのであった。